Aslında sadece Avrupa'da genellikle aynı kökene işaret eden yani Yip (İp) Adam’a iki Çince karakter 詠 春'ın fonetik çevirisidir. Yip Adam 1949'da Hong Kong'a geldiğinde, şehir bir İngiliz kolonisi idi (1843-1997) ve en yaygın yabancı dil İngilizce idi. Çince terim 詠 春, fonetik olarak İngiliz dili olarak hala üst terim olarak kullanılan Wing Chun olarak adlandırılabilir. Wing Chun da "WC" olarak kısaltıldığından ve alay için gerekçeler sunduğundan, Yip Man yazım denetimi Ving Tsun Kung Fu'yu tercih etti. Zafer (Victory) için kullanılan "V" nedeniyle, terim kendisine daha uygun gibi görünüyordu. Bundan sonra, 1967'de (ölümünden 5 yıl önce) Hong Kong merkezli ilk Ving Tsun derneğini kurdu. "Ving Tsun Atletizm Derneği". Bazı öğretmenler, kendilerini diğer öğretmenlerden ve sınıf arkadaşlarından ayırt etmek için Wing Tsun, Wing Tzun, Wing Tjun veya Yong Tjun (Çin Mandarin) gibi hecelemeleri de kullanıyorlar. Avrupa'da EWTO, WTEO, WTAS, IWKA, IWTSA, DVT gibi çok sayıda Wing Chun dernekleri var. Benim için, Wing Chun yazımında yaşanan bireysel çatışmalar ikinci plandadır, çünkü eğitmenlerin tümü, bu benzersiz dövüş sanatını yeni kuşağa geçirip tamamlama hedefine sahip olmalıdır.